"Английское" слово "name"
"Английское" слово "name" (Old English nama, noma "name, reputation," from Proto-Germanic *namon (cognates: Old Saxon namo, Old Frisian nama, Old High German namo, German Name, Middle Dutch name, Dutch naam, Old Norse nafn, Gothic namo "name"), from PIE *nomn- (cognates: Sanskrit nama; Avestan nama; Greek onoma, onyma; Latin nomen; Old Church Slavonic ime, genitive imene; Russian imya; Old Irish ainm; Old Welsh anu "name") означает по сути идентифицировать.
Производное от того же корня, от которого произошло "mono". Показывает, что наиболее распространенная форма слова, т.е. "mono" - это уже урезанная форма, т.е. без первого слога.
Большое значение имеет морфологический разбор слова и восстановление полной формы слова, потому что во многих случаях мы сталкиваемся с урезанными формами.
Концепт "Идентификация" связан с понятием один, единица, то есть выделить из группы, из массы. Сама идея единицы, целого - ключевая для языка.
Ничего сомнительного нет, я Вас в этом поддерживаю, но просто аккуратнее проводите параллели. т.е не между двумя словами, а между группами слов и после их этимологического анализа. Есть огромное число общих слов в русском и курдском языках. Второй фактор, для всех народов современной Европы Ближний Восток и Северо-восточная Африка - это их прародина. Вывод: теория языковых семей - остаток расистских теоретических представлений о мире.
Наталия Николаева скорее, народы Большого Кавказа = Загроса, разбежавшись спасаясь от войны, развязанной венецианцами, подослав в Среднюю Азию, Тамерлана, плохо знают свою Средневековую историю, где был настоящий Кавказ. Роль Тамерлана еще не получила правильной оценки в судьбе кавказских народов, его главная задача была вернуть венецианцам и генуэзцам главный пролив Земного Круга = передней Азии, Шатт ель Араб = Древние Дарданеллы, что ему удалось, загнав русских в Московскую землю (см.
арабские карты)в северной Месопотамии., верхний Тигр = Верхняя Волга.
Наталия Николаевна, я ценю в Вас сторонника "Новой географии", но давайте в этой группе ближе к этимологии.
Легко уловить мутацию согласного звука в словах вес - weight - pesado, нетрудно увидеть ее и в словах: лес - mēša (курдск., лес). Курдское слово хорошо корреспондируется с русским словом "мешанина", что, по сути, и представляет из себя лес. Дальше в лес - больше дров!
По-эстонски лес будет mets, т..е. ближе к курдскому, или к иранским языкам. Это - неслучайно, если вспомнить большой поток сасанидского серебра, котороый попал в этот район, но не с купцами, как обычно считают, а с переселенцами.
Алим, думаю, что и кабардинский "лес" имеет ту же идею (концепт), что слово "лес" в русском языке (да и в других языках просматривается та же идея, хотя в зависмости от языка моежт быть и другая идея в основе слова), а объяснение, что это место, где ходят пешком - это народная этимология, даже если ее разделяют Ваши ученые. То, что Вы написали о Лапландии, - это просто омофоны, а вот слово кабардинское "лес" и русское слово "лес" - из одного корня, т.е. практически то же самое слово. Другойй и очень важный вопрос: почему? как так получилось?
В целом процесс происходил именно так. Но языки действительно меняются, хотя бы потому что общее надо находить в ходе серьезного анализа, а без знания конкретного языка не поймешь, что говорит его носитель, потому что даже небольшие изменения делают язык особенным, непонятным. Но в языке есть его генетическая природа, которая задает то, что изменения носят ограниченный характер, и поэтому сравнительно легко реконструировать связи между словами и показать родство языков.
Кстати, более полной формой слова "лес" явялется "иранское" слово "čäläg". На Кавказе (если брать "Словарь кавказских языков", авторы - Г.А. Климов, М.Ш. Халилов, М., 2003; правда, это сопоставлление только основной лексики) эта, иранская форма слова "лес" есть в удинском и цахурском языках, в убыхском - близкая к названной Вами форма "λaχa", а для кабардинского они дают форму 'məz" (произошла не только потеря первого слога, но и смена звука "л" на "м"), близкие к ней формы слова есть в адыгейском, хиналугском, крызском, будухском. Исходной (т.е. более старой) явялется более полная форма слова - "čäläg". Если от целого отрезают что-то, то ясно, что целое было раньше части или уже уменьшенного целого.
Удивительно, но почти в двадцати языках Кавказа слово, которое по-русски звучит как "лес", звучит близко к "русскому" слову "роща".
Взглянул на иранское слово лес и "всплыл" "европейский "коллаж"!
Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов
Подписаться
Свежие комментарии