Пример поиска истинной этимологии
Сила
ТолкованиеПеревод
сила
си́ла укр. си́ла, блр. сíла, др.-русск., ст.-слав. сила δύναμις, ἰσχύς (Остром., Мар., Зогр., Супр.), болг. си́ла, сербохорв. си̏ла, словен. síla, чеш. sîla, слвц. sila, польск. siɫa, в.-луж., н.-луж. sуɫа. Праслав. silа родственно лит. síela "душа, дух, чувство", др.-прусск. seilin вин. ед. "прилежание", seilins вин. мн. "чувства", nosēilis "дух", др.-исл. seilask "протягиваться, гнуться, стараться"; см. Буга, Aist. stud. I, 82; Эндзелин, СБЭ 198; Траутман, ВSW 252 и сл.; Перссон, ВВ 19, 277; дальнейшие сравнения см. у Лидена (ВВ 19, 283 и сл.), Хольтхаузена (Awn. Wb. 239). Сюда не относится др.-инд. c̨ílam ср. р. "нрав, характер" (Уленбек, Aind. Wb. 312 и сл.) Созвучие с собств. Си́ла (м.) у староверов (Мельников) совершенно случайно, последнее – из греч. Σίλας – один из спутников апостола Павла (см. Бауэр, Wb. 1250 и сл.).
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс. М. Р. Фасмер. 1964—1973.
Синонимы:
армипотенция, армия, беда сколько, бездна, благодать, вага, вагон, вакана, вес, власть, влияние, во сколько, воз и маленькая тележка, войско, всевластие, всемогущество, всесилие, всесильность, гибель, давление, двужильность, действенность, держава, до черта, дух, дэ, жуть сколько, завались, залейся, засилье, значимость, значительность, импет, имя, интенсивность, кордебаталия, крепость, крупность, куча, магнетизм, мана, масса, много, множество, могота, могучесть, могущественность, могущество, моченька, мочь, мощность, мощь, навалом, нажим, напряжение, напряженность, насилие, невпроворот, немало, неудержимость, неуязвимость, нещадность, основательность, острота, палка, пар, паренка, пневма, политсила, полным-полно, потенция, правомочность, преимущество, принуждение, промысел, промысл, пропасть, прорва, пруд пруди, рабсила, разительность, рать, сверхсила, светосила, секрет, силенка, силища, силушка, сколько угодно, стихия, стойкость, страсть сколько, страх сколько, суть, твердость, тьма, тьма тем, тьма-тьмущая, тяга, убедительность, ужас сколько, уйма, уймища, хоть завались, хоть пруд пруди, цена, ценность, цзин, шакти, экспрессия
Антонимы:
слабость, бессилие
• сикыс
• силипать
См. также в других словарях:
• СИЛА — жен. источник, начало, основная (неведомая) причина всякого действия, движенья, стремленья, понужденья, всякой вещественой
1. סיע לו / сиа лу // си лу = « помогать, содействовать + ему; дай Б-г ему»
2. Бог (Всевышний) поможет силой своей
סיעלא / силла // сила = «סיע/sia - помогать, содействовать; подтверждать; получать помощь + עלא /Алла – “Самый высший, Всевышний”»
סיע אלה / сиа Эла // сила = «סיע помогать, содействовать; подтверждать; получать помощь + אלה /Эла – “Богиня (Артемида, Исида, Дева Мария); Аллаh, Бог - Элоа”»
Намёк на Исаию 42, где Бог говорит рабу своему отроку Исраэлю, что Он всегда будет держать его за руку и никогда не оставит
3. שאילה / сила = «שא /СА – «неси (несущий) + איל /ил – «сильный; олень, баран» ה – к Богу, для Бога»»
שיאילה / сила = "שיא Высший, Всевышний, самый высокий + איל сильный (олень, баран) + ה стремление к Богу יה "
– שאילו/шеИлу// – "то что бог Илу-сильный". ИЪвритское אל/Эл – Сила, Бог
שיא ילי / си Или = «Всевышний, самый высший + 2-е /72 Имён Бога по Шем ха-мефораш»
סלע / села – « скала»
סֶלָּה / селла – « слово, заключающее псалом» - выражает силу Господа и придающее силы для отвержения диавола и греха (סָלָה / сала - ОТВЕРГАТЬ, попирать)
סע אילו /СА илу = « езди + сильный его» {לו שדי / ло, лу Шадай // лоШади /// лоШадь = «ему, дай Бог ему + Всемогущий (Господь Б-г)»}
Бог – это сила и правда
Сила в правде, т.е. во множестве :
פרע ודא / пра вда = "פר Бык + פרע бушевать, грабить, громить, буйствовать; оплатить, погасить долг, воздавать, метить + ודא удостоверяет"
פראיו דא / прав да = "פרא дикий, פראיו свободный его + это"
פרבה דא / пъраве да = "פה здесь רבה множество + דא это"
Силуэт
סיע לו את / сиа лу эт = « помогать, содействовать + ему; дай Б-г ему + рядом» ---- силуэт - это образ ангела, который всегда рядом и поможет.
Посыл
פה סעילי / По сили = «Здесь + езди (סע) + вверх (עיל ) + Бог (ילי - 2-е /72 Имён Бога по Шем ха-мефораш)»
פו סעל / по саъл // по сыл = «Бог Всесильный + езди + вверху» - Бог судящий הוא דין // О дин ездит по небу на 8-ногом коне Слейпнире (סללי פה ניר // слей пъ нир = «мостить путь, восхвалять + здесь речь + свет ניר (ФШ-405)»)
2. סִלָּה / СИЛЛ`А – «1) презирать 2) растаптывать, уничтожать» (ФШ-434)
3. שאילה / сила = «неси (שָׂא) + сильный (איל) Бог (ה)»
שאילני /сильни = «неси силу оленя, барана») --- Всевышнего Бога представляли в образе Алефа – Быка- Оленя – עולין /Олен – Всевышний - / / /עיליון /Илион.
און /Он = «Сильный», עז /Аз – «Сила», , Сила божья»». און/Он בעל /Баъл//Был = «Хозяин, Муж, Обладатель» יה דין /Е дин = «Божий суд»= הו דין /О дин, I/вэ = «и» ו /въ נא שאלה /на шъэла –«Просьба, молитва + вопрос, задача, просьба»//Начале ("/ /בראשית/бърешит = «В главенстве; Главный; В Начале – 1{ПерВый פרי בי //пери ви = «Плодоносный (фалл) в меня»} книга Торы»",) בעל //был = «Хозяином, Обладателем» תעל כה /таъл ко = «канал здесь» //только און /Он.
אז /Аз – «тогда»
Тогда Творец Сильный (אל, עז / Эл, Аз; שאילני /сильни = «неси силу оленя, барана»), как Бык, разделил [בקע /бъка] вселенную {Мардук разрубил тело Тиамат} на Небо и Землю.
4. סעיל / сел = « езди (סָע) + ВЫШЕ (עֵיל)» - чтоб ездить на коне (живом божестве), надо осилить его, объездить Его
Гиматрия слова כוגן /коген – «Господь Б-г защитит» == 79 ==
• בעז /Боаз // Вооз = «Один из столбов в Храме Соломона» (ср. русск. «воз» - то, что несёт груз); поэтому и говорили, что коэны (когены) – это столбы или столпы Храма!
• יאחין /Йахин – «другой столб в Храме Соломона»;
• דכהן / дикоэн = «тот, который + первосвященник»
דלילה /Далила = женщина, которую филистимляне подослали к богатырю Самсону, чтобы выведать его тайну силы. Далила ночью {דלילה /дълайла – «которая ночь»} во сне сбрила Самсону его длинные волосы – источник силы – и филистимляне превратили Самсона в раба, ослепив его, т.е. погрузили в ночь, заставив его молоть зерно, вместо осла (חמר хомер – «осёл и материя», а до этого Самсон убил 1000 филистимлян ОСЛИНОЙ челюстью. ), т.е. превратив в גולם /Голем – «бесформенную массу, лишённого божественной силы и способности видеть Свет божий». (Слова גולם /Голем и דלילה /Далила имеют одну и ту же гиматрию 79). Но Самсон, когда у него отросли волосы – свет и появилась сила
(שאילה /саэила – «неси силу Бога в образе Барана (איל)»
Самсон – שמשן /Шимшон – «солнечный» - символ Силы божьей (см. Коэн, Коген)
זה עילי /зе или//се или = «это - Всевышний»
5. [סלה]/сала – « отвергать, попирать». Попираем мы силой.
6. סלע /сэла – «скала». Но Сила – это «крепость» {[רפא] – כרפאו שת /кРефо шт//кРепо ст = «такой здоровый + основа его»}, а крепость – это твёрдость скалы. Крепости строили на скалах.
7. [סלה] – מסלה /мъсила // мисла = «1. дорога, путь, колея 2. орбита» - Мысль – это путь, колея, по которой и нужно идти человеку. Не отсюда ли слова Бэкона («бекон» - «свиное мясо») "Knowledge is power by itself" - «Знание - Сила», где нужно заменить слово «Знание» на слово «Мысль». Тогда получается, что «Мысль – это Сила». Отсюда – «Сила мысли»! Но кто внушает нам мысли? От кого приходят в наш мозг-«персональный компьютер» мысли? На орбите находятся спутники, через которые функционирует всемирная «мысль» - Интернет и исследовательские станции. Во многих научно-фантастических романах обыгрывается мысль, что семя человека на Земле заронили… пришельцы из космоса. Слово מסלה/мъсила дословно переводится, как «из Селы», а סלה /села – «это слово, которым заканчивается каждый стих Псалтыри». Это слово послужило основой русского слова «Сила» (т.е. стих заканчивается словом «сила», так как סלה /сала – «Попирать 2. отвергать») и «Сало» - жертвенный жир (библейский «тук»), который шёл только Б-гу и был запрещён в пищу (отсюда – вообще запрет на свинину). Но - סלו /сало – «отвергнутое Ему» - САЛО даёт СИЛУ и крепость (סלע /сэла – «скала»)! В Италии в античное время стали делать прессованное в бочках свиное сало. Также затем стали поступать и в России. Московия издревле экспортировала сало, дающее силу идти в дорогу, в путь – отсюда בוא הנה /бо инэ//во инъ --- «сильный» = חזק /хазак//казак.
8. Большинство считает, что фраза "Knowledge is power by itself" (Знание – есть сила) принадлежит Фрэнсису Бэкону. В пользу этого говорят журнал "Знание - сила" и ссылки на работы Ф. Бэкона. Но один знакомый философ утверждал, что эта фраза принадлежит уже Роджеру Бэкону. Я считаю, что это выражение гораздо древнее и принадлежит ещё более древним авторам, так как имя Бэкон – это свинина, а точнее свинина с прожилками САЛА, которое даёт СИЛУ.
Сила------\שלהב\
שלהוב/шилув – «1. разжигание пламени; 2.пробуждение энтузиазма». В былинах: «Чую силушку кипучую»
Силы
שעילאי/шъилаи – «подобный Всевышнему».
- שאילה /шеИла = "Тот, кто силён" или
- שעילו /шеИлу = "Тот, кто Всевышний"
אל /Эл – «Бог, Сила». עילו /Илу – «Всевышний»
Одно из Имён Бога – אלהים /Элохим, который в русской Библии переводится, как «Бог», в израильско-русском переводе пишут – «Всесильный», так как אלה /Элоэ – «Бог», а окончание ים /им означает множественное число. Почему? Да потому, что «Бог» представляет собой «Совет, Ассамблею, Суд» различных Сил Природы и человека:
1. Импульс, Толчок, План – Зевз - זוז
2. Рождение – Гера – הרה
3. Движение – Атена (Афина) - התנע
4. Торможение – Посейдон – פושה אדון
5. Мысль – Гермес – ערמה יש
6. Мастерство – Гефест – חפש שת
7. Разрушение – Арес (Марс) – הרס (מהרס)
8. Обвинение – Аполлон - הפלליון
9. Милосердие – Артемида – הרתה מידע
10. Пламя (Время) – להטו (לעתו)
11. Изменение – Ксанф – שנה פה
12. Зарождение – Афродита – הפרה דיתה
См. «12 олимпийских богов»
[סיע ] – סיע עילי /сиа или – «помогал Всевышний мой»
שיאלה /сила = «Высшая (שיא /СИ) сила (אל – «Бог, Сила», окончание ה - к Богу)»
שיא אילה /си ила = «Высшая, наивысший + сильная»
Евреи не должны забывать Слово божье:
А СЕЙЧАС, ЕСЛИ ВЫ БУДЕТЕ ВНИМАТЕЛЬНО СЛУШАТЬ МОЙ ГОЛОС И СОБЛЮДАТЬ МОЙ ЗАВЕТ, ТО ВЫ БУДЕТЕ ПРИНАДЛЕЖАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО МНЕ [сгула], БОЛЕЕ ЧЕМ ВСЕ НАРОДЫ, ИБО ВСЯ ЗЕМЛЯ – МОЯ («Шмот-Исход», 19:5)
«А вся Земля - моя. Вы ж на ней только пришельцы. И не с вами одними заключил Я союз сей (Дварим-Второзаконие)».
Бог - אל /Эл = "Сила".
Следовательно, у кого Сила, тот и владеет землёй!
И никакие юридические тонкости и споры не имеют никакой силы, если есть Сила божья (http://gidepark.ru/user/907869136/content/1363515 ).
Знание – сила (Ф. Бэкон)
זנה נא יה שאילו (סיע עלו)/Зна не Йа шъИлу (сиа Илу) = «Соединение + просьба + Бог дыхания жизни + Тот Бог (поможет Всевышний) ».
Силуэт
- силуэт Палласа
Силуэт [франц. silhouette, от имени франц. генерального контролёра финансов Э. де Силуэта (Е. de Silhouette; 1709—67), на которого была сделана карикатура в виде теневого профиля].
Яндекс.Словари›БСЭ, 1969-1978
СИЛУЭТ (французское silhouette), очертание предмета, подобное его тени; вид графической техники, плоскостное однотонное изображение фигур и предметов (рисунок тушью или белилами, а также вырезанный из бумаги и наклеенный на фон)…
dic.academic.ru›Современная энциклопедия
שעילו את /шеИлу эт = «Тот что высокий (Всевышний - Солнце) + около» - фамилия генерального контролёра финансов Э. де Силуэта очень хорошо вписывается в игру слов, так как короля во Франции со времён Людовика XIV сравнивали с «Солнцем» (и Людовика XV также). Силуэт находился рядом с «солнцем» - королём. Но, если каждый из нас выходит под прямые лучи Солнца, то на земле появляется его силуэт, т.е. ТЕНЬ!
Карикатурой хотели унизить важную персону – Силуэта, хотели показать, что он – ничто, только ТЕНЬ - СИЛУЭТ!
סיע לו את / сиа лу эт = « помогать, содействовать + ему; дай Б-г ему + рядом» ---- силуэт - это образ ангела могучего (שד / шед – «тень, чёрт – שרת /шарат – «слуга»»), который всегда рядом и поможет.
Заблуждения относительно правовой основы Государства Израиль по международному праву.
ЭТО ВАЖНО!!! Очень многие сегодня, как в Израиле, так и за рубежом, желали бы ниспровержения государства Израиль в угоду палестинским арабам. Дошло уже до прямых фальсификаций истории, где арабское население Палестины называется «народом». Арабы (решив, что они – народ) стали требовать пересмотра Плана ООН по разделу Палестины, с тем, чтобы ликвидировать еврейское государство, даже не представляя себе, что ООН к созданию государства Израиль имеет весьма косвенное отношение, если вообще имеет. В прошлом году в связи со сложившимися тенденциями, в Интернете появился призыв ко всем юристам международникам отозваться с тем, чтобы установить правовые основы создания Государства Израиль, для предъявления иска правительствам Великобритании и США за умышленное нарушение Резолюции, принятой в Сан-Ремо о создании государства Израиль на основе декларации Бальфура.
Я предлагаю вам прочитать статью известнейшего юриста-международника Говарда Грифа.
Говард Гриф родился в Монреале, Канада и иммигрировал в Израиль в 1989 году. Он является автором книги «Правовые основы и границы Израиля по международному праву», опубликованной в декабре 2008 года в Израиле. Ранее он работал советником по международному праву Израиля у профессора Юваля Неемана, когда тот был министром энергетики и инфраструктуры в правительстве Ицхака Шамира.
Существует широко распространенное заблуждение, как в СМИ, так и среди глав правительств, что Израиль получил свой юридический статус на основании Резолюции ГА ООН 181 (II) от 29 ноября 1947 года, известной в народе как «резолюция о разделе Палестины». Это заблуждение настолько укоренилось в официальных и народных умах, что стало крайне трудным изменить его, независимо от неопровержимых доказательств в том, что оно - всего лишь заблуждение
Одной из главных причин такого заблуждения является то, что текст «Декларации независимости» увековечил противоправное понятие, что это произошло, "исходя из Резолюции ГА ООН", на основании которого члены Народного Совета объявили о создании государства Израиль 14 мая 1948 года. Другой причиной было то, что в Декларации упоминались «наши естественные и исторические права». Там было далее указано, что «государство Израиль будет сотрудничать с ООН в осуществлении резолюции Генеральной Ассамблеи от 29 ноября 1947 года и будет принимать меры для обеспечения экономического объединения всей «Земли Израиля» (Эрец-Исраэль)».
Искажением в «Декларации независимости» является то, что там говорится, будто Государство Израиль основано "на прочности" «Решения о разделе» в отношении ее юридических установлений. Это скрывает или даже искажает тот факт, что юридическое основание Израиля по международному праву вытекает не из Решения о разделе от 1947, которое представляет собой просто необязательную рекомендацию без какой-либо силы закона, а из Резолюции, принятой в Сан-Ремо 25 апреля 1920. Эта резолюция имела силу закона после ее внесения сначала в Севрский договор от 10 августа 1920 года, а затем - и в первые три чтения Преамбулы Мандата на Палестину, что было подтверждено 52 государствами-членами Лиги Наций в 1922 году и отдельно Соединенными Штатами в 1924 году в договоре с Соединенным Королевством.
«Декларация независимости» упоминает Декларацию Бальфура и Мандат на Палестину в своей исторической части, но в обосновании создания еврейского государства, в его рабочей части, она игнорирует эти два взаимосвязанных документа и вспоминает их лишь вскользь, используя словосочетание "исторические права". «Декларация независимости» также не ссылается на наиболее важный документ, который заложил правовую основу еврейского государства - Резолюцию Сан-Ремо, которая превратила Декларацию Бальфура от 1917 из акта британской политики в юридически признанный связующий акт международного права в 1920.
Это означает, что даже лидеры Израиля, которые составляли текст «Декларации независимости» - Давид Бен-Гурион и Моше Шарет - не проявили любопытства узнать об огромном значении Резолюции Сан-Ремо, поскольку в противном случае они, несомненно, цитировали бы ее как истинный основополагающий документ для провозглашения государства Израиль, а не решение ООН о разделе Палестины.
Любой серьезный анализ этих двух решений показывает, что решение о разделе Палестины фактически противоречит букве и духу резолюции Сан-Ремо в том, что незаконно выделяет значительную часть Западной Палестины для создания арабского государства, т.е. территорию, которая уже принадлежала еврейскому государству по резолюции Сан-Ремо, исходя из исторической/библейской формулы для определения границ Палестины для еврейского национального дома и будущего независимого еврейского государства. Кроме того, в Резолюции Сан-Ремо арабы были щедро награждены всей землей, необходимой им для их собственного государства или государств в остальной части Ближнего Востока или Леванта.
Перед лицом этого, согласие сионистов на раздел было неразумным, поскольку этот документ отрицал национальные и политические права евреев, уже признанные над этой частью земли Израиля, и переназначал их новому арабскому государству. Однако как смягчающее обстоятельство, следует отметить, что в условиях, бывших в 1948 году, существовала настоятельная необходимость немедленного провозглашения еврейского государства, с тем, чтобы абсорбировать и устроить сотни тысяч бездомных еврейских беженцев, по-прежнему томившихся в европейских лагерях для перемещенных лиц в Германии и Польше после окончания Второй мировой войны. Решение Еврейского Агентства принять незаконное решение о разделе было, таким образом, актом отчаяния, осуществленным под принуждением, что делает юридически недействительным такое признание.
Как бы то ни было, неприятие решения о разделе арабами, и агрессивная война, которую арабы развязали против молодого еврейского государства, делает ее признание евреями также недействительным, что и позволило Бен-Гуриону считать этот план недействительным еще в августе 1948 года, когда он решил присоединить к еврейскому государству территории Западного Иерусалима и подступы к нему. Затем он сделал то же самое во всех других областях Эрец-Исраэль, лежащих за пределами линии раздела ООН, которые уже были заняты АОИ или собирались быть занятыми вскоре в результате Войны за независимость.
Для реализации своего решения, Бен-Гурион выдвинул закон, принятый Временным Государственным Советом, целью которого было в конечном итоге свести все области Эрец Исраэль, которыми овладела АОИ, в единое Государство Израиль. Это ясно говорит о том, что для Бен-Гуриона, то есть, для Израиля, решение о разделе Палестины было уже мертвой буквой из-за отказа арабов и агрессивной войны.
Была не только Декларация независимости Израиля, в которой не упоминалась Резолюция Сан-Ремо. Резолюция не была также упомянута в самом решении по разделу, и в предшествовавшем ему докладе от 31 августа 1947 для Генеральной Ассамблеи, подготовленном Специальным комитетом ООН по Палестине (UNSCOP), куда входило 11 государств. Доклад UNSCOP упоминал Резолюцию Сан-Ремо в обсуждении Палестины в соответствии с мандатом и говорил, что «25 апреля 1920 года Высший совет союзников согласился передать Великобритании Мандат на Палестину с пониманием, что Декларация Бальфура будет претворяться в жизнь».
Этот намек не имел дальнейшего толкования значения Резолюции Сан-Ремо как разумного основания и смысла установления еврейского государства в Палестине под эгидой Мандата. Отсутствие конкретных ссылок на Резолюцию Сан-Ремо в решении о разделе Палестины или в докладе UNSCOP можно считать убедительным доказательством того, что международное сообщество удобно забыло об этом фундаментальном документе. Этот документ обрел форму соглашения между Великобританией, Францией, Италией и Японией и предназначал неделимую Палестину для еврейского народа как его национального дома. Если бы авторы документов ООН от 1947 поняли дипломатическую и правовую историю Палестины, воплощенную в Резолюции Сан-Ремо, они бы еще подумали рекомендовать раздел Западной Палестины на еврейское и арабское государства. Эта рекомендация нарушает не только Резолюцию Сан-Ремо, но и статью 5 Мандата на Палестину, которая прямо запрещает раздел страны (и которая все еще в силе), а также статью 80 Хартии ООН от 1945, которая сохраняет все еврейские национальные и политические права на Палестину и исключает арабские притязания на землю.
Еще одним распространенным заблуждением относительно решения по разделу Палестины является то, что оно превратилось в распоряжение или даже судебное постановление ООН, которое должно быть выполнено соответствующими арабской и еврейской сторонами. Это заблуждение всплыло не так давно на первой странице в редакционной статье Джерузалем Пост от 7 июня 2010, где ошибочно говорилось, что "государство Израиль 62 года назад было создано по решению международного сообщества, как родина еврейского народа" (курсив добавлен).
“Решение” как написала газета Джерузалем Пост, было явной ссылкой на решение о разделе. Однако как уже отмечалось, эта Резолюция никогда и ничего не решала, а только могла рекомендовать создание еврейского государства на малой части первоначального национального еврейского дома. В противоположность тому, что утверждает газета, Государство Израиль было создано не по решению ГАООН, а с помощью законодательной власти представительных и ответственных еврейских организаций в 1948, а именно Еврейского Агентства в Палестине и Всемирной Сионистской Организации. Работая совместно, они выбрали членов Народного Совета, который провозгласил Государство Израиль, а затем трансформировался во Временный Государственный Совет – законодательный орган новой страны. Следует отметить, что провозглашение Совета сохранило ряд основных принципов, рекомендованных в Резолюции о разделе для правительства будущего еврейского государства.
Потребуется приложить очень большие усилия по перевоспитанию, чтобы напомнить как лидерам правительства Израиля, так и мира в целом, что евреи получили свои юридические и политические права на Палестину и на землю Израиля не через решение по разделу от 1947, а через Резолюцию Сан-Ремо от 1920, которая явилась Великой хартией для еврейского народа. Резолюция Сан-Ремо стала настоящей еврейской хартией свободы, которую Теодор Герцль напрасно искал у турецкого султана, чтобы выполнить свое видение восстановленного еврейского государства в Палестине и в Эрец Исраэль.
судья
± значения по Ушакову
± этимология по Фасмеру
словосочетания и смежные статьи
азербайджанский
слово: судья
язык: азербайджанский
hakim
=U= hakim
=O= hаким
münsif
=U= münsif
=O= мүнсиф
английский
слово: судья
язык: английский
judge
± eo: juĝisto
referee
арабский
слово: судья
язык: арабский
حكم
º [ааа=] حكم
قاضٍ
º [уа=] قاضٍ
فيصل
º [а-а=] (критерий) فيصل
армянский
слово: судья
язык: армянский
datavor
=U= դատավոր
белорусский
слово: судья
язык: белорусский
судзьдзя --- -і -m-
голландский
слово: судья
язык: голландский
richter -m-
± eo: juĝisto
rechter -m-
± eo: juĝisto
иврит
слово: судья
язык: иврит
שופט
~ шофэт
בורר
דיין
דין
חרטום
יושר
פוסק
שופט מחוזי
интерлингва *
слово: судья
язык: интерлингва
judice
испанский
слово: судья
язык: испанский
juez -m-
каталанский
слово: судья
язык: каталанский
jutge
± eo: juĝisto
крымскотатарский
слово: судья
язык: крымскотатарский
akem
латинский *
слово: судья
язык: латинский
arbiter --- ¬tri -m-
judex --- ¬icis -m-
литовский
слово: судья
язык: литовский
teisėjas -a --- (1)
немецкий
слово: судья
язык: немецкий
Richter
польский
слово: судья
язык: польский
sędzia
старославянский *
слово: судья
язык: старославянский
сўдiи
=src= сѫдїи
суахили
слово: судья
язык: суахили
hakimu
турецкий
слово: судья
язык: турецкий
hakem
французский
слово: судья
язык: французский
juge
цыганский
слово: судья
язык: цыганский
сэндари
=src= сэндари
»» судья (м.р.).
• росс. ~ келдэрар. (?)
чешский
слово: судья
язык: чешский
rozhodčí
soudce
шведский
слово: судья
язык: шведский
domare
шорский
слово: судья
язык: шорский
чарғычы
эсперанто *
слово: судья
язык: эсперанто
juĝanto
juĝisto
эстонский
слово: судья
язык: эстонский
kohtunik http://poliglos.info/_wordsearch.php
4. Имена и фамилии, бытующие в России, составлены из корней Святого языка
• Верить, что Бог Един для всех народов Земли;
• Запрет идолопоклонства – не поклоняйся ни вещи, ни человеку
• Не убивай (сам, своей рукой)
• Не воруй (не бери чужого)
• Запрет разврата
• Не ешь мяса животных, которые ещё живы
• Создавай суды (правосудие) там, где его нет.
В месте, где нет Человека, будь им.
Без судов невозможно торговля, коммерция, мореплавание. И суда, и суды были созданы во всех крупных портах. Европы. Суды были и во всех городах Европы, где была торговая площадь – майдан – от מדן /мъдан = «Судящиеся, из суда».
Суды взыскивали положенную ДАНЬ – также от דן /дан. День, когда на небеси пребывал бог-солнце, тоже рассматривался, как СУД божий.
Большие реки восточной Европы, а также Шотландии и Осетии несут в своих названиях этот же корень - ДУНай, ДНепр, ДОН, ДОНец, ДвиНа (раньше писали так - Dvna - Дуна). По этим рекам можно было плавать, не опасаясь, что с тебя возьмут неположенную Богом ДАНЬ. Оне были, как бы мы сказали сейчас, "международными водами" и купец подлежал там только Божьему суду.
А вот этот корень не несёт название «Волга» {בעל גאה // Вол гаа – «Обладатель большой воды» }. Почему? Потому что в месте, где ближе всего подходят «большие воды» Дон и Волга – Ра (ראה / Raa – “вижу, созерцаю, наблюдаю”) находится Царский город Царицын и располагалась столица Козарского {כו זהר / Ко заар = «Господь Бог здесь луч света»} каганата {כהן // каган – «священник, первосвященник»} – царский город איתי איל / Ити Иль – «Со мной Сильный Бог» на медленной реке Итиль (איט איל /Ит Иль - «спокойный Сильный Бог»; ), который тщетно ищут в дельте Волги. Думаю, что археологический памятник Итиль мы уже никогда не найдём, так как он снесён строительством Сталинградских заводов, либо шлюзов Волгодонского канала. Кстати, на другой стороне канала также уничтожена Цимлянским водохранилищем археологическая площадка другой мощной крепости Козар - Саркела (שר כלא /сар келъ = "Правительственная, царская крепость"). Вот так уничтожалось великое прошлое России - Большой Орды (Орда означает "Свет это» - אור דא /Ор да, Карта, нарисованная на коже" - עור דע /ор даъ).
• יהוה / Йаhve // Яхве /// Ягве = «Он пребудет»
• Даждьбог = דא שדי בע - "Это Всемогущий Господь + Молитесь, просите, умоляйте".
• Сварог – שבע רוח / сва руах // сва рох = «Клятва на корме + дух божий».
• Один – הו דין /О дин = «Божий суд; Бог судящий, Божественный суд».
• ОдИн - עד עין // Од Ин = «Вечный, Свидетель + Глаз»
• Зевс – זיו שא / зиу СА // зев съ = «Сияние неси» ---- это солнце
• Юпитер ----- יו פטר / Ю петер = «Бог перворождённый»
• Перун ---- פריון /перьон – «Благодатный»
Как видите, имена главных боги разных народов – греков, римлян, славян, скандинавов могут переводится только, если знаешь значение корней ИВРИТА.
.
Таким образом, все "Имена богов" - эти непростые религиозные формулы поклонения – это эпитеты ЕДИНОГО ГОСПОДА - ГОСПОДИНА ВРЕМЁН (так и переводится слово "יהוה /ЯХВЕ // Иегова = «Он пребудет" ----{ ср. «Придёт Мессия» - ( משיאה / Массиа – «Пророчество, груз, поклажа Бога») и возьмёт на себя тяжесть всех грехов}, Опаляющего (т.е. Солнца) - יכוה /Яхве -
יראי לו /Йари ло = "Страшитесь. почитайте Его".
פריון /Перьон // Перун - "Благодатный"
חרס תעשה /хрес таосэ // христос = «солнце + ты сделаешь» (слово из молитвы орфиков на заре (ср. «Назарет» ----- נצרת / нацрат // назарет – «хранители» ~ שמרים /шмарим // шумерим = «стражи, хранители» *знания о Едином Боге Всесильном אלהים = = 86 = = = 14 – יד /йад – «Рука останавливающая (די)» ------ ייד /Йид // жид = «Рука Бога»)
И множество других Имён Единого Господа для всех язык`ов на всех яз`ыках.
Задача современного учёного-археолингвиста в том, чтобы раскрыть скрытые до селе смыслы языков ЕВРазии к мыслям Святого языка (иврит, арамит (~ аравит – «западный»), ромаит (высокий латинский), йаванит (божественный древнегреческий), приблизить понимание древних мудрецов к пониманию современных интеллектуалов.
Просто и понятно будет археолингвист выделять и освещать словокорни Святого языка в языках народов, приближая их к Высшему – Сиону (שׂיאוֹן) - через максимальное приближение яз`ыков к библейским корням:
Исаия, Глава 61:9
и будет извест¬но: между народами семя их, и по¬том¬с¬т¬во их – среди племен; все видящие их по¬зн`ают, что они семя, благо¬словен¬ное Го¬с¬по¬дом.
Т.е. узнаю люди, что в языках их – семя семитов, между народами, внутри народов – потомки Израиля. И все, увидевшие ЭТО познают, что и они - «семя, благо¬словен¬ное Го¬с¬по¬дом»!
Но это произойдёт ТОЛЬКО с увидевшими, что их язык`и состоят из словокорней Священного языка.
Поэтому первостепенная задача переходящих-иври состоит в том, чтобы светом правды освещать и высвечивать словокорни Святого в языках и во язы́цѣхъ.
Свежие комментарии